CEO Tea C. Dietterich is a NAATI Advanced Translator and Interpreter in her own right and holds degrees in Translation, Interpreting, Linguistics and Cultural Studies for Spanish, English, German and French from the Johannes Gutenberg University Mainz (FASK Germersheim) and University of Granada (EUTI). Tea also studied in Montpellier, France and has travelled extensively throughout the world. Recruited by the German Australian Chamber of Industry and Commerce as their Head Interpreter and Translator as well as the author for the German “Business Traveller's Guide to Sydney & the Olympic Games”, Tea came to Sydney in 1997.
In 1999, Tea founded Multimedia Languages & Marketing, now known as 2M Language Services (2M), in Western Australia. In 2000, she established an Indigenous Language Interpreting Service, the “Kimberley Interpreting Service (KIS)” in WA that provides NAATI accredited interpreters in indigenous languages, and was instrumental in promoting the rights of Aboriginal people to the services of interpreters. In 2002, she moved to Cairns where she opened another branch of her company.
Today Tea operates out of the 2M Head Office in Brisbane and the 2M Europe office in Paris. She is the President of the Australasian Association of Language Companies (AALC Inc), former Chairperson of the Australian Institute for Translators & Interpreters (AUSIT) QLD and sat on the AUSIT National Council for over 5 years. Tea is also part of the NAATI RAC (NAATI Regional Advisory Council) and works closely with major stake holders in the translation & interpreting industry on a day to day basis. Tea won the Lord Mayor's Business Person of the Year Award in November 2015, and is an active business mentor with a special interest in international trade and the Australian Export Industry including close involvement with the Australia China Business Council, AHK and FACCI as well as the Export Council of Australia.
To stay abreast of the latest language technology developments, Tea also attends regularly international industry conferences including GALA - The Business of Language, Localization World, Tekom/TCWorld, TM-Europe and ELIA ND conferences.
Tea is a regular guest speaker at industry events & export seminars, writes regularly for industry magazines with a column in Dynamic Business and Marketing Magazine and has been featured on Sky News Business Class program.
Tanja joined 2M in June 2007. Before that, she was based in Cologne for five years working with international law firm Freshfields Bruckhaus Deringer. With previous stints in New York and London, Tanja has vast experience in managing international projects. She studied translation and applied linguistics at the Johannes Gutenberg University Mainz, FASK Germersheim as well as history of arts at the University of Bamberg.
She is a NAATI Professional German Translator in her own right and specialist in handling 190+ language projects.
Tanja is the calm and clever brain behind the 2M Head Office.
Susanne's tertiary background is in business administration and foreign languages. She worked in German and Australian corporate environments – primarily in telco project coordination and in marketing – over a period of 12 years, and from 2007 specialised in the field of professional translation, after gaining NAATI accreditation for German/English. Susanne is an experienced subtitler and in charge of all subtitling and voice over recording projects.
With her high customer focus, and combining various aspects from her prior career, Susanne’s job at 2M is to bring our clients’ projects to successful completion and to drive our business forward exploring new opportunities and technologies. Apart from Business Development and looking after our key accounts, Susanne is in charge of all facets of the overall business and represents 2M Language Services at official events and functions.
Originally from the Netherlands, Tineke has lived in Australia since 2000 and holds NAATI accreditation for Dutch <> English and is a Member of the Australian Institute of Interpreters and Translators.
Tineke studied Chemistry at the University of Groningen, Netherlands and is specialised in chemical & technical translations. A fluent German speaker as well, Tineke lived in Germany for several years before migrating to Australia. Tineke has many years of experience in post-editing (PE) and has presented at conferences in Australia, NZ and Europe on the challenges and techniques of post editing. She has also worked on dictionaries used for Machine Translation (Rule Based Machine Translation) and on TM preparation for import into machine translation engines.
Tineke is an experienced subtitler in her own right and also handles Voice Over Productions at 2M.
When not looking after 2M clients and their projects, Tineke most likely will be found outdoors and bush walking.
Born and raised in Hungary, Tamás immigrated to Australia at 17 and studied Sociology, Psychology and Philosophy at ANU before moving back to a post-Communist Hungary whose bustling nightlife, cheap cigarettes, and madly attractive women offered much more excitement to a man in his early twenties than Canberra. He taught English in the first privately established language school and notable students included a Secretary of State, who later became Minister for Culture, or the President of the Hungarian National Commission for UNESCO. Tamás then pursued a career as translator and interpreter and worked for Ministers of the first and second Orbán Cabinet, travelling to Pakistan and Kiev on missions before returning to Australia in 2012, where he continued as NAATI accredited translator and interpreter.
Tamás joined 2M in November 2015 and handles all interpreting assignments (including simultaneous & conference) and cross-cultural training at 2M. An all-rounder, Tamás also works on translation and localization projects and is in charge of Business Development domestically.
Once the self-proclaimed star of a cooking show back in Hungary, Tamás has prompted us to organise a 2M Team Cook-Off at least once a year.
Tamás is always up for a challenge and at times up to mischief and ensures there's never a dull moment in the 2M Office.
Thomas holds a Master degree in Marketing and a Bachelor in Business administration and has experience in marketing and digital marketing & communication within the advertising and international consulting sectors. His experiences in B2B and B2C have exposed him to various consumers profiles. Thomas has a strong international & multicultural background as he studied in the UK, worked in Spain and is now based in Australia.
Thomas is responsible for our digital marketing & communication activities including SEO/international SEO & SEM, Web optimization, social media management and content strategy.
When not tweeting & sharing and managing our 2M website, Thomas enjoys his time off exercising and exploring the best beaches and waterfalls South-east Queensland has to offer.
In charge of Language Technology and Localization Engineering at 2M, Greg assists project managers in handling files for translation, creating special file formats (creating parser rules using XPath/RegEx) as well as software integration and MT solutions and is the 'go to' man at 2M for all Tech matters. Greg comes from Budapest, Hungary and has a BA in American Studies and a postgraduate diploma in translation and interpreting as well as over ten years experience in the localization industry.
Apart from talking turkey about LT, he also speaks Hungarian, Portuguese and Italian. To make sure he doesn't get bored, Greg is also currently doing a Masters in IT at CQUniversity.
Tina has over 15 years experience in multilingual/multiscript DTP and joined the 2M Family in June 2013. Tina worked with Lionbridge in Sophia Antipolis, France, for several years before returning to Australia in 2004 as Senior Project & DTP Manager, and also studied BA of Applied Linguistics at the University of Queensland (UQ).
At 2M, Tina is in charge of typesetting in any language, in any format for print, screen or web production of multilingual/multiscript material and masters all fonts including Unicode, True-Type, post-script, OTF; Scripts: all Roman based scripts, Greek, all Asian based fonts, right-to-left languages and African fonts. Tina also ensures that all 2M artwork observe accessibility and compatibility standards and comply with Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) version 2.0 for all government websites.
With attention to detail and always going the extra mile, Tina is adored by all 2M project managers!
Tina has Austrian heritage but is the only one of all 2M Girls born in Australia!
Studio Engineer John Bosak is in charge of all Voice Over Productions. He records, edits, mixes and finalizes Voice Over or Dialogue recording to multiple formats including .WAV files, AIFF files and high quality MP3 files. John Bosak's CV covers all areas of sound production. John progressed into Live/Touring sound in the 80's then went on to become 'in-house' engineer for Brisbane's most popular recording studio 'Starsound'. There he was awarded "Best Studio Engineer" 3 years in a row (1988/89/90) by the Qld Recording Industry Assoc. For the last 15 years John has worked on dozens of international/national and local productions, documentaries and multilingual voiceovers. No matter what language, dialect or accents our voice talents have John makes sure they sound fabulous!
Anne holds a Master's Degree in Spanish Philology and a Postgraduate Degree in Specialised Professional Translation from Universities in Clermont-Ferrand/France, in Strasbourg/France and in Edinburgh/UK. Anne started working in Spain as a technical translator and then in France and the Netherlands as a Project Manager for translation and localization providers, managing day-to-day relationship with clients, providing assessment and quotes, developing budget, schedule and quality parameters on an international level.
Olivier is a French journalist and foreign correspondent (Press ID No: 84079) for Paris-based current news magazine "Jeune Afrique". From 2003 to 2011 Olivier was Asia Pacific Correspondent for several French newspapers and publications including La Croix, La Tribune, L'Equipe, Ouest-France and reported on a daily basis to France about Australia and the Asia Pacific Region. He is a member of the Foreign Correspondent Association (FCA). With his extensive experience in Africa and specialised in the mining industry, Olivier also provides communication & consulting services to Australian Government and exporters exporting or planning to export into Africa. Nominated by DFAT, Olivier has been official journalist for the Africa DownUnder Conferences in Perth. Olivier is also in charge of copy writing and editing. Olivier joined 2M in 2003.